用户 | 搜小说
傲骨小说网网址:aoguxs.cc

论语免费全文/孔丘 孔子/在线阅读无广告

时间:2018-04-07 06:45 /职场小说 / 编辑:李玲
主角是孔子的书名叫《论语》,是作者孔丘写的一本机智、经史子集、历史军事类型的小说,书中主要讲述了:本章孔子讲的君子之蹈,就是为政之蹈。子产在郑...

论语

小说朝代: 现代

核心角色:孔子

所属频道:男频

《论语》在线阅读

《论语》精彩章节

本章孔子讲的君子之,就是为政之。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战不息的时候。郑国地处要冲,而**于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当有子产的这四种德。

【原文】 5.17

子曰:“晏平仲①善与人,久而敬之②。”

【注释】

①晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。《史记》卷六十二有他的传。“平”是他的谥号。

②久而敬之:“之”在这里指代晏平仲。

【译文】

孔子说:“晏平仲善于与人朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。”【评析】

孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到“善与人”,互敬互,成为有德的人。

【原文】 5.18

子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻棁③,何如其知也!”【注释】

①臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。

②蔡:国君用以占卜的大。蔡这个地方产,所以把大鬼钢做蔡。

③山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。

【译文】

孔子说:“臧文仲藏了一只大,藏的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”【评析】

臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是“越礼”之举了。所以,孔子指责他“不仁”、“不智”。

【原文】 5.19

子张问曰:“令尹子文①三仕为令尹,无喜;三已②之,无愠。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子③弑④齐君⑤,陈子文⑥有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”【注释】

①令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。

②三已:三,指多次。已,罢免。

③崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀齐庄公,在当时引起极大反应。

④弑:地位在下的人杀了地位在上的人。

⑤齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。

⑥陈文子:陈国的大夫,名须无。

【译文】

子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知。这怎么能算得仁呢?”【评析】

孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献的殉精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。

【原文】 5.20

季文子①三思而行。子闻之,曰:“再,斯②可矣。”【注释】

①季文子:即季孙行,鲁成公、鲁襄公时任正卿,“文”是他的谥号。

②斯:就。 【译文】

季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”【评析】

凡事三思,一般总是利多弊少,为什么孔子听说以,并不同意季文子的这种做法呢?有人说:“文子生平盖祸福利害之计太明,故其美恶两不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太,过为谨慎;然其流弊将至利害徇一己之私矣。”(官懋庸:《论语稽》)当时季文子做事过于谨慎,顾虑太多,所以就会发生各种弊病。从某个角度看,孔子的话也不无理。

【原文】 5.21

子曰:“宁武子①,邦有则知,邦无则愚②,其知可及也,其愚不可及也。”【注释】

①宁武子:姓宁名俞,卫国大夫,“武”是他的谥号。

②愚:这里是装傻的意思。

【译文】

孔子说:“宁武子这个人,当国家有时,他就显得聪明,当国家无时,他就装傻。他的那种聪明别人可以做得到,他的那种装傻别人就做不到了。

【评析】

宁武子是一个处世为官有方的大夫。当形好转,对他有利时,他就充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭尽忠。当形恶化,对他不利时,他就退居幕或处处装傻,以等待时机。孔子对宁武子的这种做法,基本取赞许的度。

(22 / 36)
论语

论语

作者:孔丘
类型:职场小说
完结:
时间:2018-04-07 06:45

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 傲骨小说网 All Rights Reserved.
(繁体中文)

站点邮箱:mail